Sunday, October 02, 2011

Italiaanse les

Ik kom regelmatig in Italië en dan probeer je toch wat van de taal op te steken. Eén van de eerste dingen die je dan leert is dat het verschil tussen mannelijke en vrouwelijke woorden in het Italiaans belangrijk is. De meeste woorden die eindigen op een 'a' zijn vrouwelijk en de meeste woorden op 'o' zijn mannelijk. Dus bambino betekent jongetje en bambina betekent meisje. Zo ook zio (oom) en zia (tante).
En met die kennis is het soms grappig om de teksten op bv. een menukaart te zien staan. Mozzarella di Bufalo betekent dus mozzarella van de melk van een buffelstier. Ik zou de boer weleens willen zien die deze stier heeft gemolken.

2 comments:

Theo said...

Zo wordt het toch altijd geschreven? De wereld wordt wel lollig met een beetje Italiaanse les :-)

Rudi Boer said...

Het zou dus moeten zijn: Mozzarella di Bufala.